Komandére, právě jsme obdrželi zprávu od někoho v Demilitarizované zóně.
Току-що получихме съобщение от Демилитаризираната зона.
Poldové hledaj někoho v růžový halence.
Ченгетата търсят момиче с розова блуза.
Poznal jsi někoho v New Yorku, viď?
Запознал си се с някого в Ню Йорк, нали?
Jako bys čekal, že najdeš někoho v místnosti pro VIP, kdo je, kdo je tak fantastický..., jako je ona, takže ji nebudeš muset napravovat.
Все едно чакаш да откриеш във VIP залата жена, която да е чудесна... такава каквато си е. За да не трябва да я променяш.
Zánět krevního řečiště v mozku je velmi zřídkavý, zvlášť pro někoho v jejím věku.
Възпалението на кръвоносните съдове в мозъка е рядко.
Vidíte někoho v uniformě řidiče autobusu?
Виждаш ли някой с униформа на шофьор?
Máš někoho v USA, ke komu by ses chtěl vrátit?
Някоя чака ли те в Щатите?
Jo, ale, aby se dostal přes firewally NSA by potřeboval někoho v Pentagonu.
Но за да преодолее защитните стени на НАС... Му трябва някой в Пентагона.
Potřebuji okamžitě někoho v Overat Vertusair.
БОСТЪН СГРАДАТА НА ФБР Веднага пратете хора.
A neznáš někoho v územně plánovací komisi v San Joa?
Познаваш ли някой от поземлената комисия в Сануа?
Takže poslední dva roky jste měli někoho v Bostonu, kdo mi podstrkoval drogy?
Значи имате ваш човек в Бостън, който ме друса, а?
Lidé potřebují někoho, v koho můžou věřit.
Хората имат нужда от някой, в когото да вярват.
Mám novou práci, přímo na ústředí, kolem sebe spoustu fešáků diplomatů, takže pro někoho v mém postavení...
Имам нова работа в щаба с доста капризни дипломати. И за някой с моите позиции...
Viděla jsem Ariu jít k zaparkovanému autu, a pak jsem viděla někoho v černé kapuci, jak píše něco na zadní okénko, a když se otočil, byl to Noel.
Ами, видях Ариа да влиза в паркирана кола, и тогава видях някой в черен суитчър да пише нещо по задното стъкло на кола, и когато той се обърна, беше Ноел.
A jestli od někoho v tomhle táboře uslyším, že nenaplňuješ naše očekávání...
Чуя ли нещо за теб от някого... - Няма да те разочарова.
Trápí vůbec někoho v tomhle městě, že starosta je i zároveň největší developer v okolí?
Никой ли в този град не се тревожи, че кметът им е и най-големия предприемач?
Zabít někoho v zápalu boje... je jedna věc.
Да убиваш във война е едно.
Nevím, jen jsem řekla, že dostali práci od někoho v bílé dodávce a mám mu zavolat, když ji uvidím.
Не знам. Казах му, че работодателят кара бял ван и трябва да му се обадя, ако го видя.
Včera večer jsem viděla někoho v mém domě.
Вчера вечерта, видях някой, в къщата ми.
Předtím jsem slyšela někoho v kůlně.
Чух нещо в бараката по-рано днес.
Umístit někoho v oddělení stejně zabezpečeném jako výzkum a vývoj?
Да поставиш някого в отдела "Изследване и развитие", който е толкова секретен?
Protože přesně za 20 minut zabiju někoho v tomhle letadle.
Понеже точно след 20 минути ще убия някого в този самолет.
Nemusíte zabít někoho v běžném souboji.
Някога убивали ли сте при бой?
On někoho v souboji zabil a dostal 5 let odnětí svobody.
В двубой е убил някого и е получил 5 години.
A přesto ani jedno nepotřebujete, abyste na někoho v Salemu ukázali prstem.
И все пак не се ли изисква въсщност да посочи с пръст в Салем?
A tenhle pán našel někoho v Texasu, kdo pracuje pro někoho v jiné zemi, kde mají nápad podobný tomu mému mopu.
И се оказа, че в Тексас има мъж, работил за човек в друга страна, където изглежда са имали идея, подобна на моя моп.
Někoho, v kom se může plně vyvinout a vyrůst.
Нещо, от което да израсне и да еволюира.
A podle toho, že držíte někoho v mrazírně tak myslím, že vy taky nejste součástí rodiny.
И имайки предвид, че държиш някого във фризера предполагам ти също не си от тях.
Tvé prastaré srdce bije vskutku silně na někoho v takovém nebezpečí.
Древното ти сърце бие силно за някой, който е в опасност.
Jo, mně dal ale jen jméno někoho v Soulu.
Да, но ми каза друго име. Този се намира в Сеул.
Potřebujeme někoho v budově A, aby hlídal naše návštěvníky.
Някой да иде на сграда A да наблюдава. Да, това е за мен.
O víkendech jsi s Rosie, takže sis musel najít někoho v pracovní době.
Пазиш уикендите за Роузи, затова си търсел през седмицата.
Zakázal jsem léčbu, protože je nebezpečná a jen výjimečně úspěšná, především u někoho v jeho věku.
Забраних, защото е опасно и рядко завършва с успех. Особено при болни на такава възраст.
Když vidítě někoho v modrým -- ano, tento muž -- byl vězněm a učitelem.
Ако видите някой в синьо -- да, този човек -- той беше затворник, а беше и учител.
Někoho v jeho jednání vede soucit, pocit, který je pravděpodobně jedním ze základních znaků lidskosti.
Някои се водят от състрадание, сигурно чувстват, че това е един от основните актове на човечност.
A když potkám někoho v letadle -- toto se stalo na cestě přes Skotsko -- když potkám někoho v letadle, a navzájem si položíme otázku: „Co děláš za práci?"
И ако срещна някого в самолет - това се случи по пътя към Шотландия - ако срещна някого в самолет и се попитаме един друг: "Как сте?
Pokud dokážete někomu předat ten pomyslný klíč jejich síly, lidský duch je tak chápavý, že pokud to dovedete udělat a dovedete otevřít dveře pro někoho v tom zlomovém okamžiku, tak je vzděláváte v tom nejlepším smyslu.
Ако можеш да подадеш на някого ключа към неговата собствена сила, човешкият дух е толкова възприемчив, ако можеш да направиш това и да отвориш врата за някого в решителен момент, го образоваш в най-добрия смисъл.
1.8233139514923s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?